GIRIAS SP
The Insider's Guide to Sao Paulo Slang
Learn the words that make you sound like a local
Sao Paulo has its own vocabulary. Whether you're visiting for a week or moving here, knowing these words will help you navigate conversations, menus, and everyday life like a true paulistano.
The most common way to address someone in SP. "Mano" for guys, "mina" for girls. It's Sao Paulo's version of "bro" or "sis".
(Hey dude, wanna go out?)
Any outing or hangout. "Bora pro role" means "let's go out". Can mean anything from a walk to a night out.
(That hangout in Vila Madalena was insane!)
The go-to word for "work" in Sao Paulo. "Trampar" is the verb form. You'll hear it everywhere, from offices to casual conversations.
(Can't, I have work early tomorrow.)
Your 'hood, your area. Used with pride when talking about where you live. "Minha quebrada" = my neighborhood.
(In my neighborhood there's the best pastel in SP.)
Bakeries are sacred in Sao Paulo. There's one on every corner and they serve everything from fresh bread to full meals. "Padoca" is the affectionate name.
(Can you grab some bread from the bakery?)
Short for "maior" (biggest). Used as an intensifier before adjectives. "Mo legal" = really cool. One of the most Sao Paulo expressions you'll hear.
(This place is really cool, dude!)
A confirmation of solidarity or agreement. When someone says "e nois", it means "we're good", "count me in", or just a way to say goodbye.
(Thanks, bro. We're good!)
The word for nightclub or a night out dancing. Sao Paulo is famous for its nightlife — "bora pra balada" is the Friday night anthem.
(There's a party in Vila Madalena on Friday, wanna go?)
The daily hustle. Sao Paulo runs on "correria" — everyone is always busy, always running somewhere. The city's unofficial motto.
(Sorry for disappearing, I've been in the hustle.)
The quintessential Sao Paulo breakfast: French bread sliced open, buttered, and pressed on a flat grill. Simple, cheap, and perfect with a cafezinho (small strong coffee).
(A grilled bread and a coffee with milk, please.)
A classic Sao Paulo expression meaning "cool" or "awesome". A bit retro but still widely used, especially by older paulistanos.
(This neighborhood is awesome to live in!)
Means "all good", "deal", or just "OK". Can be used as a greeting ("firmeza?") or as confirmation ("firmeza!").
(I'll meet you at 8 at the bakery. Deal?)
Get the Full PDF Guide
30+ expressions with pronunciation, examples and cultural context. Free!
No spam. We only send the PDF.
Now that you speak the language...
Find out which São Paulo neighborhood is perfect for you.
Take the Quiz →